Wednesday, November 9, 2011

Hafiz #1

This is my version of the first of Hafiz' "ghazals." Thanks to F. Rassouli for his translation I used in crafting the poem.


O Winegiver!
Pass your sweetest wine around,
for the joy of love's beginning
so often runs aground.

Breeze at dawn
blows the musk of my beloved's hair,
blows the glowing heart-embers...
wildfire rages there.

In darkest night
the sea wages war,
the crashing waves breathing fear,
a whirlpool of fright...
how can those who stay on shore
come to know the burden here?

Even though my soul is singing
when in the beloved's arms,
still the bells are loudly ringing:
"Move on now, to other charms."

Love is more than simple pleasure,
I cannot seek this alone...
if I disdain the real treasure
in time this will be widely known.

Spatter red wine freely
on your prayer rug,
if the Peer of the Magi bids thee.
Heed his call,
for he has traveled the path of Love
and knows all.

O Hafiz,
pay the world no mind.
Seek only the Beloved's heart,
dive deep into the love there,
and at the chamber's doorway
leave all else behind.

0 comments: